Posted in internationalization on Feb 20th, 2009
Reading specifications isn’t always at the top of everyone’s to-do list but if you’re working on the web and need to pinpoint the exact usage of HTML or CSS quite often you find yourself buried in a spec trying to figure something out.
This is all well and good if your native language is English [...]
Read Full Post »
Posted in internationalization, mobile on Apr 23rd, 2008
A Japanese version of Twitter was launched today making this the first alternative language version for the site.
I find it interesting that Japanese is the first language that the site has been localised in but as Twitter reported in their blog they were noticing a high volume of users and Twitters originating from Japan which [...]
Read Full Post »
Posted in internationalization on Mar 6th, 2008
Google desktop recently moved out of beta and added Thai and Indonesian to it’s language bank bringing the total of translations up to 31. If you don’t already use Google Desktop it’s worth checking out as it allows you to carry out text searches of your emails, computer files, music, photos, chats, web pages viewed [...]
Read Full Post »
Posted in internationalization on Feb 27th, 2008
So what does happen if you’re an Arabic speaker and you naturally expect to be able to write a search query from right to left? You’re sort of stuck and have to work with writing from left to right. Not any more however if you’re a Google user. If you’re using a supported local interface [...]
Read Full Post »
Posted in internationalization on Jan 31st, 2008
So what is character coding and why should you bother?
Well the folk over at the Word Wide Web Consortium (W3C) Internationalization group can answer all that in a nutshell, or short article: Character coding for beginners. Whether you’re a content author, user, or anyone who is unsure about what a character encoding is then this [...]
Read Full Post »